Japanisch

Sprich Japanisch.
Wirklich.

Übe echte Gespräche mit KI-Szenenpartnern, die sich an dich erinnern — in Tokio.

So funktioniert es

Erzähl uns, warum du lernst

Dein Tutor richtet sich nach deinem Ziel: Reisen, Umzug, Arbeit oder Kontakte knüpfen.

Wähle eine Szene, steig ein

Wähle aus 29 Szenarien auf Japanisch oder beschreibe dein eigenes. Dein KI-Szenenpartner spielt seine Rolle — auf Japanisch, in Charakter.

Auswerten und weitermachen

Dein Coach bespricht in deiner Sprache, was gut lief, und schlägt vor, was du als Nächstes versuchen solltest.

Lerne deine Szenenpartner kennen

Jeder Partner hat eine Geschichte, eine Persönlichkeit und ein Gedächtnis. Sie sprechen nur Japanisch — dein Tutor übernimmt das Coaching in deiner Sprache.

ゆき (Yuki) — Barista in einem traditionellen Kissaten
ゆき (Yuki) Barista in einem traditionellen Kissaten

Yuki jobbt in einem kleinen Kissaten in Nakano, während sie an einer nahegelegenen Universität Kunst studiert. Sie wechselt ganz natürlich zwischen höflicher und lockerer Sprache, je nach Kunde.

けんじ (Kenji) — Stammgast einer Stehbar und Marktverkäufer
けんじ (Kenji) Stammgast einer Stehbar und Marktverkäufer

Kenji ist in Osaka aufgewachsen und vor fünfzehn Jahren nach Tokio gezogen. Tagsüber betreibt er einen Stand in Ameyoko, abends ist er Stammgast im Tachinomi um die Ecke. Laut, großzügig und ein toller Essensführer.

たけし (Takeshi) — Nachbar in deinem Wohnhaus
たけし (Takeshi) Nachbar in deinem Wohnhaus

Takeshi ist Grundschullehrer und wohnt ein Stockwerk über dir. Ruhig und aufmerksam, hilft er gerne bei Hausregeln und Mülltrennung.

はるか (Haruka) — Inhaberin eines Schreibwarenladens
はるか (Haruka) Inhaberin eines Schreibwarenladens

Haruka besitzt einen kleinen Schreibwarenladen in Yanaka, einem der altmodischen Viertel Tokios. Sie kuratiert handgefertigte Notizbücher und Stifte von lokalen Kunsthandwerkern.

あかね (Akane) — Hotelrezeptionistin
あかね (Akane) Hotelrezeptionistin

Akane arbeitet an der Rezeption eines Business-Hotels in Shinjuku. Geschult in Hotel-Keigo, löst sie Probleme mit ruhiger Professionalität und bietet Lösungen an, bevor du zweimal fragen musst.

あきら (Akira) — Bürokollege in Tokio
あきら (Akira) Bürokollege in Tokio

Akira arbeitet in derselben Firma wie du in Marunouchi. Methodisch und rücksichtsvoll, beherrscht er Keigo mühelos und stellt immer sicher, dass du die Tagesordnung verstehst, bevor ein Meeting beginnt.

しんじ (Shinji) — Kellner in einem Izakaya in Shimbashi
しんじ (Shinji) Kellner in einem Izakaya in Shimbashi

Shinji arbeitet die Abendschicht in einem gemütlichen Izakaya nahe dem Bahnhof Shimbashi. Er ist in Fukuoka aufgewachsen und nach der Kochschule nach Tokio gezogen. Er empfiehlt Gerichte mit stiller Überzeugung und schenkt Bier mit Präzision ein.

Warum es funktioniert

Häufige Fragen

Muss ich Japanisch können, um anzufangen?

Nein. Dein Tutor bewertet dein Niveau in der ersten Sitzung und wählt eine passende Szene — mit kurzen, einfachen Dialogen, wenn du Anfänger bist.

Was ist der Unterschied zwischen dem Coach und einem Szenenpartner?

Der Coach ist dein Guide — er spricht deine Sprache, erklärt Grammatik, gibt Feedback und wählt die nächste Szene. Szenenpartner sind immersiv — sie bleiben in ihrer Rolle und antworten nur auf Japanisch, genau wie eine echte Person.

Kann ich ein bestimmtes Gespräch üben, das ich führen muss?

Ja. Beschreibe die Situation deinem Coach — ein Vorstellungsgespräch, ein Treffen mit deinem Vermieter, ein Arzttermin — und er richtet eine maßgeschneiderte Szene für dich ein.

Was kostet es?

Epivo ist kostenlos zum Einstieg — 30 Minuten pro Tag ohne Kreditkarte. Bezahlpläne ab $20/Monat bieten mehr tägliche Sitzungszeit. Siehe Tarife & Preise.

Was unterscheidet Epivo davon, einfach ChatGPT zu fragen?

ChatGPT erinnert sich nicht, was du letzte Woche geübt hast, hat keinen Szenenpartner, der deinen Namen kennt, und gibt dir Grammatikkorrekturen, wenn du eigentlich Gesprächsübung brauchst. Epivo baut eine Beziehung über Zeit auf — mit einem Coach, der deinen Fortschritt verfolgt, und Szenenpartnern, die dort weitermachen, wo ihr aufgehört habt.

Bereit für dein erstes おはよう?

Kostenlos starten — keine Kreditkarte, keine App nötig im Web.

Kostenlos starten →